Monday, August 17, 2020
Translations of how not to lead geeks - The Chief Happiness Officer Blog
Interpretations of how not to lead nerds - The Chief Happiness Officer Blog My post on How NOT to lead nerds has been converted into two different dialects: Portuguese: Como N?O liderar nerds, deciphered by Cesar Cardoso Spanish: Como NO liderar nerds, deciphered by Mat?as Agust?n Bellone Much obliged folks! In the event that youd like to make an interpretation of the post into your language you have my authorization. Delineate for me, and Ill connect to the interpretation! UPDATE: The portuguese interpretation has just started an exuberant discussion with in excess of 30 remarks in two days. Maravilhoso! A debt of gratitude is in order for visiting my blog. In case you're new here, you should look at this rundown of my 10 most well known articles. Also, on the off chance that you need progressively extraordinary tips and thoughts you should look at our pamphlet about joy at work. It's extraordinary and it's free :- )Share this:LinkedInFacebookTwitterRedditPinterest Related
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.